收藏本站   |   联系我们   |   网站地图   |   办公邮箱   |   ARP系统   |   术语在线   |   ENGLISH

全国科技名词委天文学名词审定委员会公布“奥陌陌”为第一个太阳系外天体 “Oumuamua”的中文名称

文章来源:天文学名词审定委员会  |  发布时间:2017-11-24  |  【打印】 【关闭

  2017年的10月19日,夏威夷岛上的夕阳刚刚褪去,繁星升起,夜空一片晴朗,又是一个很好的观测夜晚。位于夏威夷毛伊岛上哈雷阿卡拉天文台(haleakala observatory)的泛星计划(Pan-STARRS)望远镜已经打开圆顶,准备开始晚上的巡天观测。

 

 

 

  泛星计划的一个重要目标就是监测近地天体,望远镜在进行全天的快速扫描之后,然后通过比较同一天区的不同时间图像,从而发现潜在新的近地天体。在发现可能的近地天体之后,进一步计算运行轨道,并对可能对地球造成危害的天体提前做出反应预警。望远镜的口径1.8米,尽管对于通用型望远镜不算很大,然而对于快速巡天这个项目而言,此口径已经算是巨大,和世界上其它的巡天项目相比,著名的帕洛玛暂现源星厂(PTF)项目使用的望远镜口径也只有1.2米。

  那个晚上的观测负责人是夏威夷大学天文系的博士后Rob Weryk博士。对于观测他已经是非常熟悉,而且现有的观测程序都已经自动化,他所需要做的就是打开电脑,运行设定好的程序。如果有新的天体被发现,会有提示信息。在开始观测不久,电脑信息就提示发现了一个可疑近地天体。对于已经发现了近1000颗近地天体的泛星计划而言,这早已是司空见惯。所以当新天体信息出现的时候,Rob并没有太多的兴奋,只是按照固有的程序对数据重新查看了一下。确认是新的天体之后,然后又对之前的数据进行了查找,发现望远镜其实在前一天也看到了,只是在数据处理的过程当中被忽略掉了。通过这些数据,很快的对此天体的运动轨迹进行了估算,结果很是让他吃惊,从其运行的轨迹来看,不太像太阳系内天体的轨道,更有可能是来自于太阳系之外。他抑制不住的兴奋,还是按照流程迅速地将此天体的信息提交给了小行星中心(Minor Planet Center)。在接下来的几天,他又利用更大口径的加拿大-法国-夏威夷望远镜(CFHT)进行了追踪观测,从而进一步确认了此天体的轨道非常极端:双曲线轨道偏心率达到了1.19,这是目前已知最高的。如此高的偏心率表明这是一个来自于我们太阳系之外的天体,这是目前为止发现的第一个。

 

 

 

  另外加拿大-法国-夏威夷望远镜的观测表明此天体并没有晕,所以排除了是彗星的可能性。后续的更多观测对此天体的形状也做出了限制,发现它呈现一个雪茄状,大约长400米,宽40米,颜色偏红,具有固态表面,但是不能区分或岩石或金属构成。对于这个形状也是让人非常困惑,因为目前为止,还从来没有在太阳系内发现过此类形状的小行星。按照现有的观测和计算结果,此天体在2017年的9月9日达到了近日点,目前在以大约每秒四十公里的速度离开太阳系。在11月1日,经过了火星轨道上空。因为此天体很小很暗,对于此天体的观测将持续到12月中旬左右,在此之后,因为太暗的缘故,即使使用地球上最大口径的望远镜,也很难再观测到了。

  尽管是第一次发现此类天体,然而科学家已经预期了很久。因为按照现有的行星理论,在巨行星向中心恒星移动的过程当中,会将一些小行星弹射出去,这些弹射出来的小行星在历经长时间的星际旅行之后,就有可能到达另外一个恒星系统。此类天体在太阳系内预计也有很多,但是由于太小而且距离地球太远的缘故,没有被我们看到。对于此次看到的小行星,根据它的轨迹结果,推断很可能是来自于天琴座方向。

  作为首次发现的这种源自太阳系外的天体,不管是科学家还是大众,都是非常的兴奋。那么首先遇到的问题就是如何来命名这个天体?根据它的发现时间和类别,它被国际天文学联合会(International Astronomical Union)给予了一个永久的科学名字1I/2017 U1,“1I”中的字母I代表了星际天体,1是此类天体中的第一个。当然,在大众传播的过程当中,昵称往往更容易为大众所记住,所以除科学名称之外,作为此天体的发现者,泛星计划望远镜的科学家们利用夏威夷当地的土语命名它为“‘Oumuamua”,意味着“第一位来自远方的使者”。

 

 

 

  尽管此天体被美国科学家所发现,因为它奇特的形状,以及它起源于太阳系外,因此也是引起了很多中国媒体和大众的关注,当然也引起了全国科学技术名词审定委员会天文学名词审定委员会(简称名词委)一些委员的兴趣。名词委的委员们注意到,因为还没有标准的中文名,国内媒体在报道的时候,很多都用了英文“‘Oumuamua”的意译版,直接翻译成“远方信使”或者其他类似的名称。为了更好的传播,名词委的部分老师建议尽快确定此天体的标准中文翻译。在此建议之上,考虑到其原来的名字含义,很多委员提出自己的建议和理由。比如有委员提出“青鸟星”,也有委员提出“远方信使”,还有“远方客” “星际来客” “远游星” “访客星”等等。同为名词委委员的陈学雷老师另辟蹊径,建议可以音译,翻译成“奥陌陌”星:一方面可以保留此星原有的命名特色,另外一个方面,此名字的含义和原意也有符合,“奥”有神秘莫测之意,“陌”意味着远方的信使。在此中文名提出之后,得到了绝大多数委员的赞同和支持。最后天文学名词委员会就公布“奥陌陌”为“第一个系外天体”的中文名称,借此公布于众 。

(全国科学技术名词审定委员会天文学名词审定委员会发布,国家天文台研究员苟利军执笔)